'El metge i un gos d'atura', el lobo siempre es humano
El lobo, la bestia, esa parte oscura de los cuentos infantiles nunca es un lobo, una bestia. Siempre es humano. Y todos, bestia y no bestia, son víctimas. Es la reflexión de Inés Vidal Farré, arquitecta que se niega a definirse como escritora a pesar de que tiene ya tres libros publicados, que sobrevuela 'El metge i un gos d'atura' (editado únicamente en catalán), la última novela que acaba de publicar. Una novela que le costó escribir. Una novela sobre abusos infantiles en un pequeño pueblo del Pirineo y que escribió cuando su hijo mayor era poco más que un bebé. Esta no es la primera vez que Inés Vidal aborda, a su manera y de forma tangencial aunque clara, la parte oscura que se esconde en todos los cuentos infantiles. 'El metge i un gos d'atura' se mueve en dos tiempos, en dos abusos sexuales, uno que se nos presenta de forma bastante clara desde el primer momento y otro que sobreentendemos y cuyos detalles vamos descubriendo a lo largo de las páginas y que nos sirve para ir atando cabos, unos cabos que, por muchas vueltas que des, acaban en un nudo sorprendente. La novela, de apenas unas cien páginas, habla de las bestias, pero también del silencio que envuelve los actos de estas personas en algunos ambientes y de cómo, rascando un poco, siempre se encuentra el momento en que una persona se convirtió en el lobo. "La maldad absoluta, el mal por el mal, no existe", asegura la escritora.
*En catalán, en el original
"Todo castigo es inútil. Y cuando se trata de niños, el castigo es una venganza absurda. No repara nada. El castigo sólo enseña a castigar."*
*En catalán, en el original
Título: 'El metge i un gos d'atura'
Autora: Inés Vidal Farré
Editorial: Cossetània
Páginas: 104
Precio: 11,70€
Siempre he pensado que en los cuentos la figura del malo estaba inspirada en figuras humanas. Ya sean lobos, bestias, no pueden llegar a ser tan malos con algunos hombres.
ResponderEliminarAlbanta, sí, en los cuentos se disfrazaba al humano porque lo no humano daba más miedo, pero ahora las cosas han cambiado.
EliminarUn libro muy duro, como en realidad eran los cuentos infantiles hace siglos. Historias pensadas para que fueran cuidadosos y no se fiaran, avisándoles a través de esas narraciones que los mantenían atentos.
ResponderEliminarUn saludo.
Mariuca, antes se educaba con cuentos, ahora los cuentos parece que únicamente sirven para entretener.
EliminarUn abrazo
Estoy de acuerdo con lo que dice albanta.
ResponderEliminarQué lástima que no leo catalán, me parece interesante el libro que mencionas.
Saludos Dorothy
Eva, es un libro interesante, sí, y nada explícito, todo intuido.
EliminarUn abrazo
Cuando leo tus reseñas, siempre pienso en lo mucho que me queda por leer y la gran cantidad de libros super interesante que hay.
ResponderEliminarAl final voy a tener que aprender catalán Dorothy :)
El comentario de Mariuca me ha recordado que tiene razón, a me me contaban unos cuentos inspirados en el miedo y la precaución, en que el peligro te acechaba, al final siempre era una moraleja así.
Ahora son cuentos tiernos para no herir la sensibilidad, no sé... la vida cambia y como vemos los cuentos también...
Un besote :))
Nieves, nos quedan tantísimos libros por leer... Por muchos que leamos, cada día se publican muchísimos, nunca alcanzaremos ese ritmo. Es verdad que hemos cambiado los cuentos, los hemos dulcificado para no herir a los niños y, supongo, han perdido esa capacidad de enseñar.
EliminarUn besazo
Uff un tema de altura. Suena muy bien Dorothy. A ver si más adelante le puedo hacer hueco porque lo que es ahora.... Besos.
ResponderEliminarMarisa, yo he dejado de agobiarme por eso del tiempo. Leo a mi ritmo.
EliminarBesines
Aunque estuviera traducido no lo leería por el tema, es demasiado doloroso.
ResponderEliminarBesitos
Norah, es incómodo y doloroso, pero, por suerte, no es nada explícito. Llegas a conclusiones, más que leerlas.
EliminarBesos
No sé catalán y el tema la verdad, me da un poco de palo.
ResponderEliminarBesos.
Azalea, el tema es tremendo, sí.
EliminarBesines
A mi es un tema que se me hace cuesta arriba y lo voy dosificando, aunque lo de transmutar y las bestias como lo has expresado que llama bastante. Besos
ResponderEliminarMarilú, esa idea de los humanos y las bestias, de los miedos y los peligros, es muy interesante. Es un tema que interesa muchísimo a la autora y eso se nota.
EliminarBesotes
La verdad es que no me apetece mucho leer ficciones de este tipo, que sí que la problemática está ahí y no debemos obviarla, pero creo que sería una experiencia innecesaria leer algo así.
ResponderEliminarA reveure
Sese, es un tema incómodo y duro. Es un libro nada explícito, pero angustia, la verdad.
EliminarFins aviat!
Como comentan, los cuentos infantiles estaban plagados de miedos para atemorizarnos y prevenirnos de ciertas cosas. Todo ello fundamentado por las religiones, los buenos al cielo y los malos al infierno y todas esas cosas. Pero de toda la vida, perro no come perro. Humano come humano.
ResponderEliminarGracias y un saludo!
Ana, el humano debe darnos mucho más miedo que cualquier otro ser, pero de niños nos dan miedo esos otros seres. Los cuentos clásicos eran tremendos, durísimos y crueles, pero cumplían su objetivo de educar.
EliminarUn abrazo
Pues me llama la atención, parece que se hace un poco eco de ese espíritu de los cuentos más clásicos, los que no eran tan edulcorados y a veces nos parecían hasta crueles. Una lástima que sólo esté editado en catalán.
ResponderEliminarPero gracias por el descubrimiento, Dorothy :) Besines!
Rober, no habla explícitamente de los cuentos, pero esa idea del lobo, de la bestia, del bosque, está muy presente. Siempre recuerdo el cuento de 'la cenicienta', el original, en el que las hermanas se cortaban el tobillo y los dedos para que sus pies cupieran en el zapato. Tremendo.
EliminarBesotes
Un libro que tiene que doler mucho... Pero a pesar de esto, me atrae. A ver si hay suerte y lo publican en castellano.
ResponderEliminarBesotes!!!
Margari, a ver si Inés también tiene suerte y se traduce. Es un tema duro, pero tratado de una manera en la que todo eso se entiende más que se lee.
EliminarBesazos
Vaya temas tan duros aborda la novela! No me gusta demasiado leer este tipo de historias, y además al estar en otro idioma no creo que caiga... Pero su reflexión sobre la maldad debe ser realmente intensa. 1beso!
ResponderEliminarTizire, es un tema duro, pero me ha gustado mucho cómo está escrito y me hubiera gustado hablar más con la autora sobre la maldad, es un tema interesante.
EliminarBesos
Ostras, me encanta lo que nos cuentas, me lo voy a apuntar para buscarlo. Espero que no sea difícil, pero tiene toda la pinta de ser para mi
ResponderEliminarBesos
Mientrasleo, no es difícil, para nada. Espero que sea tan para ti como crees.
EliminarUn besazo