'El metge i un gos d'atura', el lobo siempre es humano

El lobo, la bestia, esa parte oscura de los cuentos infantiles nunca es un lobo, una bestia. Siempre es humano. Y todos, bestia y no bestia, son víctimas. Es la reflexión de Inés Vidal Farré, arquitecta que se niega a definirse como escritora a pesar de que tiene ya tres libros publicados, que sobrevuela 'El metge i un gos d'atura' (editado únicamente en catalán), la última novela que acaba de publicar. Una novela que le costó escribir. Una novela sobre abusos infantiles en un pequeño pueblo del Pirineo y que escribió cuando su hijo mayor era poco más que un bebé. Esta no es la primera vez que Inés Vidal aborda, a su manera y de forma tangencial aunque clara, la parte oscura que se esconde en todos los cuentos infantiles. 'El metge i un gos d'atura' se mueve en dos tiempos, en dos abusos sexuales, uno que se nos presenta de forma bastante clara desde el primer momento y otro que sobreentendemos y cuyos detalles vamos descubriendo a lo largo de las páginas y que nos sirve para ir atando cabos, unos cabos que, por muchas vueltas que des, acaban en un nudo sorprendente. La novela, de apenas unas cien páginas, habla de las bestias, pero también del silencio que envuelve los actos de estas personas en algunos ambientes y de cómo, rascando un poco, siempre se encuentra el momento en que una persona se convirtió en el lobo. "La maldad absoluta, el mal por el mal, no existe", asegura la escritora.

"Todo castigo es inútil. Y cuando se trata de niños, el castigo es una venganza absurda. No repara nada. El castigo sólo enseña a castigar."*

*En catalán, en el original

Título: 'El metge i un gos d'atura'
Autora: Inés Vidal Farré
Editorial: Cossetània
Páginas: 104
Precio: 11,70€

Comentarios

  1. Siempre he pensado que en los cuentos la figura del malo estaba inspirada en figuras humanas. Ya sean lobos, bestias, no pueden llegar a ser tan malos con algunos hombres.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Albanta, sí, en los cuentos se disfrazaba al humano porque lo no humano daba más miedo, pero ahora las cosas han cambiado.

      Eliminar
  2. Un libro muy duro, como en realidad eran los cuentos infantiles hace siglos. Historias pensadas para que fueran cuidadosos y no se fiaran, avisándoles a través de esas narraciones que los mantenían atentos.
    Un saludo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Mariuca, antes se educaba con cuentos, ahora los cuentos parece que únicamente sirven para entretener.

      Un abrazo

      Eliminar
  3. Estoy de acuerdo con lo que dice albanta.
    Qué lástima que no leo catalán, me parece interesante el libro que mencionas.
    Saludos Dorothy

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Eva, es un libro interesante, sí, y nada explícito, todo intuido.

      Un abrazo

      Eliminar
  4. Cuando leo tus reseñas, siempre pienso en lo mucho que me queda por leer y la gran cantidad de libros super interesante que hay.
    Al final voy a tener que aprender catalán Dorothy :)

    El comentario de Mariuca me ha recordado que tiene razón, a me me contaban unos cuentos inspirados en el miedo y la precaución, en que el peligro te acechaba, al final siempre era una moraleja así.
    Ahora son cuentos tiernos para no herir la sensibilidad, no sé... la vida cambia y como vemos los cuentos también...

    Un besote :))

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Nieves, nos quedan tantísimos libros por leer... Por muchos que leamos, cada día se publican muchísimos, nunca alcanzaremos ese ritmo. Es verdad que hemos cambiado los cuentos, los hemos dulcificado para no herir a los niños y, supongo, han perdido esa capacidad de enseñar.

      Un besazo

      Eliminar
  5. Uff un tema de altura. Suena muy bien Dorothy. A ver si más adelante le puedo hacer hueco porque lo que es ahora.... Besos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Marisa, yo he dejado de agobiarme por eso del tiempo. Leo a mi ritmo.

      Besines

      Eliminar
  6. Aunque estuviera traducido no lo leería por el tema, es demasiado doloroso.
    Besitos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Norah, es incómodo y doloroso, pero, por suerte, no es nada explícito. Llegas a conclusiones, más que leerlas.

      Besos

      Eliminar
  7. No sé catalán y el tema la verdad, me da un poco de palo.

    Besos.

    ResponderEliminar
  8. A mi es un tema que se me hace cuesta arriba y lo voy dosificando, aunque lo de transmutar y las bestias como lo has expresado que llama bastante. Besos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Marilú, esa idea de los humanos y las bestias, de los miedos y los peligros, es muy interesante. Es un tema que interesa muchísimo a la autora y eso se nota.

      Besotes

      Eliminar
  9. La verdad es que no me apetece mucho leer ficciones de este tipo, que sí que la problemática está ahí y no debemos obviarla, pero creo que sería una experiencia innecesaria leer algo así.

    A reveure

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sese, es un tema incómodo y duro. Es un libro nada explícito, pero angustia, la verdad.

      Fins aviat!

      Eliminar
  10. Como comentan, los cuentos infantiles estaban plagados de miedos para atemorizarnos y prevenirnos de ciertas cosas. Todo ello fundamentado por las religiones, los buenos al cielo y los malos al infierno y todas esas cosas. Pero de toda la vida, perro no come perro. Humano come humano.

    Gracias y un saludo!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ana, el humano debe darnos mucho más miedo que cualquier otro ser, pero de niños nos dan miedo esos otros seres. Los cuentos clásicos eran tremendos, durísimos y crueles, pero cumplían su objetivo de educar.

      Un abrazo

      Eliminar
  11. Pues me llama la atención, parece que se hace un poco eco de ese espíritu de los cuentos más clásicos, los que no eran tan edulcorados y a veces nos parecían hasta crueles. Una lástima que sólo esté editado en catalán.

    Pero gracias por el descubrimiento, Dorothy :) Besines!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Rober, no habla explícitamente de los cuentos, pero esa idea del lobo, de la bestia, del bosque, está muy presente. Siempre recuerdo el cuento de 'la cenicienta', el original, en el que las hermanas se cortaban el tobillo y los dedos para que sus pies cupieran en el zapato. Tremendo.

      Besotes

      Eliminar
  12. Un libro que tiene que doler mucho... Pero a pesar de esto, me atrae. A ver si hay suerte y lo publican en castellano.
    Besotes!!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Margari, a ver si Inés también tiene suerte y se traduce. Es un tema duro, pero tratado de una manera en la que todo eso se entiende más que se lee.

      Besazos

      Eliminar
  13. Vaya temas tan duros aborda la novela! No me gusta demasiado leer este tipo de historias, y además al estar en otro idioma no creo que caiga... Pero su reflexión sobre la maldad debe ser realmente intensa. 1beso!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Tizire, es un tema duro, pero me ha gustado mucho cómo está escrito y me hubiera gustado hablar más con la autora sobre la maldad, es un tema interesante.

      Besos

      Eliminar
  14. Ostras, me encanta lo que nos cuentas, me lo voy a apuntar para buscarlo. Espero que no sea difícil, pero tiene toda la pinta de ser para mi
    Besos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Mientrasleo, no es difícil, para nada. Espero que sea tan para ti como crees.

      Un besazo

      Eliminar

Publicar un comentario

Comenta, habla, opina, grita, chilla, susurra...

Entradas populares